Размышления над страницами романа война и мир. Cочинение «Мои размышления над романом Толстого «Война и мир

В «Анне Карениной» увлекательное начинается сразу, с первых строк: «Все счастливые семьи похожи друг на друга. Каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Все смешалось в доме Облонских». Мы погружаемся в чужую сложную жизнь, едва успев открыть книгу. Мы сочувствуем и бедной Долли, и ее растерявшемуся грешному мужу; мы ждем главной героини - той, чьим именем названа книга, и она появляется, сияя победным очарованием; мы влюбляемся в нее вместе с Вронским, уже не в силах оторваться от книги, движимые самым естественным из читательских вопросов: что будет дальше?

К «войне и миру» надо пробиться через непонятность первых фраз и страниц, может быть, даже глав. Почему я должна интересоваться тем, что сказала (да еще по-французски!) какая-то известная (кому она известна?) Анна Павловна Шерер, «встречая важного и чиновного князя Василия» в июле 1805 года! Какое мне сегодня дело до Генуи и Лукки, превращенных Наполеоном в свои «поместья»! Нисколько мне не нужны и только зевоту вызывают все эти виконты и аббаты, собравшиеся у фрейлины Шерер (кто такая фрейлина, я не знаю и знать не хочу). Так или примерно так рассуждают почти все молодые люди, начинающие читать «Войну и мир». Так думала когда-то и я, продираясь сквозь непонятный мне разговор двух немолодых светских людей.

Но что-то застряло в моем мозгу, пока я раздраженно читала первую страницу, - может быть, именно слово известная в применении к Анне Павловне Шерер или то, что князь Василий вошел в гостиную «с светлым выражением плоского лица». Что значит - плоское лицо? Круглое, как блин? Или - с невыразительными чертами, маленьким носом, стертое, незначительное? Или слово «плоское» определяет вовсе не форму лица, а его выражение - говорят же: плоская шутка, плоская острота. Но почему тогда это выражение светлое?

Французский текст разговоров остался пока за пределами моего сознания, а вот в русском возникло что-то, не позволяющее отложить книгу. Может быть, светлое - то выражение, какое князь Василий хотел придать своему лицу, а плоское то, которое сохранялось на лице против воли князя Василия?

Мой Толстой недобрый, но всезнающий, как бог. Он может заблуждаться в своих идеях, и эти идеи бывают чужды и непонятны мне; но никогда он не ошибается в понимании души человеческой; хитрыми маленькими глазками он видит людей насквозь; его сильные крестьянские руки быстро раскладывают на столе пасьянс, и домашние знают: что-то не ладится в работе, раз он долго сидит за картами, а он в это время слышит пронзительный крик старого князя Болконского, видит то быстрое движение, которым Наташа стала на колени у постели раненого Андрея, чувствует безумный стыд Пьера.

В первых главах Толстой, казалось бы, спокойно и неторопливо описывает светский вечер, не имеющий прямого отношения ко всему, что будет дальше. Но здесь - незаметно для нас - завязываются все нити. Здесь Пьер впервые «почти испуганными, восторженными глазами» смотрит на красавицу Элен; здесь решают женить Анатоля на княжне Марье; сюда приезжает Анна Михайловна Друбецкая, чтобы пристроить своего сына на теплое местечко в гвардии; здесь Пьер делает одну неучтивость за другой и, уходя, собирается надеть, вместо своей шляпы, треуголку генерала… Здесь становится ясно, что князь Андрей не любит свою жену и не знал еще настоящей любви, - она может прийти к нему в свой час; много позже, когда он найдет и оценит Наташу, «с ее удивлением, радостью, и робостью, и даже ошибками во французском языке», - Натащу, на которой не быдо. светского- отпечатка* - тогда нам вспомнится вечер у Шерер и жена Андрея, маленькая княгиня, с ее неестественной прелестью.нашей обуви!
Людям моложе 18 лет - не нажимать!
Здесь полно информации на любого человека!

Все нити будущего романа завязываются здесь, на вечере у Шерер. И за всем этим стоит недобрый старик с острыми глазами, выглядывающими из-под низких бровей. Я знаю, что Толстому, когда он писал «Войну и мир», не было сорока лет, - в моем восприятии он все равно старик с насупленными бровями, с раздваивающейся бородой, мудрый и всезнающий. Его молодые портреты - тот, например, где он, начинающий литератор в офицерском мундире, стоит среди великих: Тургенева, Островского, Гончарова - его молодые портреты связаны для меня с «Севастопольскими рассказами», с «Детством», «Отрочеством» и «Юностью», а вот «Войну и мир» - не знаю, не понимаю, как мог написать человек еще не старый, и невольно приписываю, прибавляю ему лет двадцать, если не тридцать.

Уже на этих первых страницах есть вещи непостижимые. Вот, например: «Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, - так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину». И дальше: Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена со всех сторон равномерно и не умолкая шумели».

Каждый раз, когда я это читаю, хочется посмотреть страницу на свет - как это написано и нет ли еще чего-нибудь за строчкой. Но дальше обнаруживается, что Анна Павловна угощала своих гостей виконтом, «как хороший метрдотель подает как нечто сверхъестественно-прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне», и что «виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью».

Когда я все это читаю, мне кажется невозможным, что земной человек мог найти все эти слова про веретена и кусок мяса; не верится, что Толстой, как все люди, ел, спал, любил своих детей, огорчался их болезнями, раздражался, обижался, ссорился из-за мелочей с женой…

В том-то и есть, наверное, величие гения, что он такой, как все, и не такой, как все; что в каждой его строчке скрыта еще одна глубина - а как найдешь ее, за ней встает еще одна, и следующая, и новая - исчерпать все невозможно, можно только перечитывать и перечитывать, каждый раз находя новое и новое даже в раздражавших некогда первых страницах с их французским языком, виконтами и фрейлинами.

Что такое страшное натворил этот человек в стране? По какой причине за ним “шум погони”? Оказалось, все дело в том, что он осмелился опубликовать за границей свой роман “Доктор Живаго”, который был запрещен на родине. Власти отвечающие за литературу, опасались, чтобы он не подорвал устои Советского строя. Что же такого страшного в этом запретном романе? В нем описана судьба человека, затянутого в бурю событий, смутой, ураганом революции: “Мело, мело по всей земле Во все пределы…”. Картины революции показаны в произведении во самых правдивых подробностях. Эти описания не входят в рамки хрестоматийных схем и книжек в общепринятые разговоры и прикрытия, этого нет в учебниках по истории.
Центральный герой произведения – Юрий Живаго, врач. Это лирический герой автора, который даже в прозе остается лиричным. Многие события в романе – автобиографичны, в основном те, что касаются поэтичного творчества, ведь герой романа Юрий тоже поэт. “Перед нами вовсе не роман, а род автобиографии самого Пастернака… Это духовная автобиография Пастернака”, – считает Д. С. Лихачев. И с этим не поспоришь… На страницах, не описывающих Живаго, перед нами рисуется портрет интеллигенции России, которая с большими трудностями и сопротивлением, но все же принимает революцию. Проблема доктора – его нерешительность, регулярные сомнения, но в нем так же присутствует твердость не поддаваться соблазну каких либо резких необдуманных решений. Он стоит в стороне всей схватки времени, и видит трезвым взглядом всю трагичность происходящего, весь поток событий несущих и его и других и сметающий все на своем пути.
Жена Юрия Тоня очень любит мужа, все его существо, абсолютно все в нем, и положительное и отрицательное и недостатки и преимущества. Ей дороги и его пороки и то, что он облагородил в себе, она лучше всех на свете понимает суть его личности, человека предназначенного проходить сквозь события эпохи, не вмешиваясь и ничего не меняя в ней. Действия Октябрьской революции пропитывают Живаго как природа содержится во всем его существовании. Он чувствует все это, слышит и видит, но не осознает смысла, а точнее не хочет осознавать, он принимает все это как природную катастрофу, драму истории: “Так было уже несколько раз в истории. Задуманное идеально, возвышенно – грубело, овеществлялось. Так Греция стала Римом, так русское просвещение стало русской революцией”.
Чем является Россия для доктора Живаго, который окончательно запутался и потерялся в событиях революции и очутился между двух течений, так же как он колебался между двумя любимыми Ларой и Тоней. Обеих женщин он любил своеобразной любовью. Родина, для него в первую очередь, это чудо природы. Она тоже состоит из противоположностей и противоположностей. Юрий очень любит свою отчизну и это чувство вызывает у него море страданий. И у Пастернака и других авторов, например у Волошина, присутствовали библейские мотивы, революция по значимости для страны сравнивалась с распятием Христа.
В понимании этого процесса в области истории, из романа видно, что Пастернак был приверженцем мнения Толстого, о том что человеческая личность не играет роли в истории, во многом даже обреченно просто принимает ее события и последствия без сопротивления. Историю никто не создает, она не материальна, ее нельзя потрогать или увидеть так же как нельзя увидеть как растет листва, все происходит без ведома и контроля человека, так считал Пастернак. С этой позиции в романе сопоставлены образы Живаго и Антипова – Стрельникова. Их связь с Ларисой не случайность. Обратившись к классической литературе мы можем вспомнить, что очень часто женские образы олицетворяли собой целую страну, в данном случае Россию. Так же как Т. Ларина у Пушкина, Т. Бережкова у Гончарова, и так далее. Так же можно назвать и Лару олицетворением России. Соответственно в портивопоставление Живаго Стрельников – человек жестокий, жесткий, он воюет на стороне красных. Лариса замечает что от происходящих событий: “…живое человеческое лицо его стало олицетворением, принципом, изображением идеи”. Он может безжалостно подавить любое восстание в революции, но он не в силах повлиять на ход событий. В итоге его жизнь и жизни Живаго приходят к единому завершению и они оба оказываются выброшенными из жизни.
Одним из первых вариантов названия произведения было “Свеча горела”. Сквозь все передряги и события столетия светит нам эта свеча. Свет этой свечи заходил и заходит в души и сердца тех, кто всегда уважал и уважает творчество Пастернака. В тяжелые для него времена его друг Шаламов написал ему следующие строки:
– “…Вы – совесть нашей эпохи… Вы – честь времени. Вы в нем жили”

Сочинение по литературе на тему: Мои размышления над страницами романа “Доктор Живаго”

Другие сочинения:

  1. Что же за “пакость” сделал своей стране этот человек? Почему за ним “шум погони”? Оказывается, он посмел опубликовать за рубежом давно написанный роман “Доктор Живаго”, который на Родине никто не хотел печатать. Чиновники от литературы боялись, что он расшатает устои Read More ......
  2. Гениальные строки этого стихотворения стали символом всего творчества Б. Л. Пастернака не случайно. В них сконцентрировано то главное, что составляло основу мировосприятия замечательного художника слова: бесценность и красота человеческой личности, брошенной с момента своего рождения (“воскресения”?) в этот жестокий и Read More ......
  3. Роман “Доктор Живаго” Б. Л. Пастернака нашел своего читателя не так давно, ибо советские чиновники долгое время считали его запретным. Даже Константин Симонов однажды сказал: “Нельзя давать трибуну Пастернаку!” О чем же повествует роман “Доктор Живаго”? В произведении речь идет Read More ......
  4. Роман Бориса Пастернака “Доктор Живаго” называют автобиографией, в которой удивительным образом отсутствуют внешние факты, совпадающие с реальной жизнью автора. Центральный образ романа – доктор Юрий Андреевич Живаго. Иногда, в свете требований, предъявляемых к романам, он кажется бледным, невыразительным, а его Read More ......
  5. Замечательный русский поэт Борис Леонидович Пастернак долгие годы вынашивал идею написать роман. Ему довелось жить в сложное для страны время, в эпоху трех революций. Он был знаком с Маяковским, начинал свою творческую деятельность, когда активно работали символисты и футуристы, сам Read More ......
  6. Что же за “пакость” сделал своей стране этот человек? Почему за ним “шум погони”? Оказывается, он посмел опубликовать за рубежом давно написанный роман “Доктор Живаго”, который на родине никто не хотел печатать. Чиновники от литературы боялись, что он расшатает устои Read More ......
  7. Лариса очень жалела, что Юрия не отпевали по-церковному: “Он так всего этого стоил, так бы это “надгробное рыдание творяще песнь аллилуйя” оправдал и окупил!” Она почти боготворит Живаго, после его смерти она осталась совсем одна, беспомощная, беззащитная, покинутая. Только Юрий Read More ......
  8. Свидетельство Юрия Живаго о своем времени и о себе – это стихи, которые были найдены в его бумагах после его смерти. В романе они выделены в отдельную часть. Перед нами не просто небольшой сборник стихотворений, но цельная книга, имеющая собственную Read More ......
Мои размышления над страницами романа “Доктор Живаго”

Сочинение по литературе на тему: Мои размышления над романом Толстого “Война и мир”

Другие сочинения:

  1. “На краю дороги стоял дуб… с обломанными, давно видно, суками и с облапанною корой, заросшею старыми болячками… Только он один не хотел подчиняться обаянию весны и не хотел видеть ни весны, ни солнца…”. Этот “старый сердитый и презрительный урод”, стоявший Read More ......
  2. В Сибири, где реки петляют, а потом распадаются на несколько развилок, есть понятие “матера”. Так называют основное течение, стержень реки. Отсюда и Матера у Валентина Распутина, имеющая один общий корень со словами мастерство, матерость. Автор показывает, что речевое название старой Read More ......
  3. Известно, как долго не хотел Александр Блок вводить в финал своей поэмы “Двенадцать” образ Иисуса Христа, но в итоге признал: “Все-таки это он, Христос”. Сейчас, в начале следующего столетия, это признание выглядит поистине пророческим. “Иисус Христос – литературный персонаж нашего Read More ......
  4. Роман Пушкина “Евгений Онегин” – новаторское произведение, сложное для литературоведческого разбора. Гениальный поэт скрыл в своем “романе в стихах” много загадок, но и дал ответы на многие вопросы, недаром “Евгения Онегина” называют “энциклопедией русской жизни”. Сам Пушкин во вступлении к Read More ......
  5. “Герой нашего времени” – первый русский реалистический психологический роман в прозе. В романе поднимается злободневная проблема: почему умные и энергичные люди не находят применения своим недюжинным способностям и “вянут без борьбы” в самом начале жизненного поприща? На этот вопрос Лермонтов Read More ......
  6. Говоря о качествах какого-либо человека, определяя его характер, оценивая как личность, почему-то всегда вспоминают о его принадлежности к определенной национальности, говорят, как сейчас модно, о национальном менталитете. Герои литературных романов – не исключение. А что такое – русская душа? Что Read More ......
  7. Роман “Война и мир” Льва Николаевича Толстого начинается со сцены “Салон А. П. Шерер”. Именно в этом эпизоде происходит наше знакомство с большинством главных героев произведения. Здесь и зарождаются основные проблемы романа: красота истинная и ложная, общение, любовь, патриотизм, проблема Read More ......
  8. “Приличьем стянутые маски” – вспоминаются слова М. Лермонтова, когда мы читаем страницы романа Л. Толстого, повествующие о салоне Шерер. Яркие свечи, прекрасные дамы, блестящие кавалеры – так, казалось бы, говорят о светском вечере, но писатель создает совсем иные образы: прядильная Read More ......
Мои размышления над романом Толстого “Война и мир”

В “Анне Карениной” увлекательное начинается сразу, с первых строк: “Все счастливые семьи похожи друг на друга. Каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Все смешалось в доме Облонских”. Мы погружаемся в чужую сложную жизнь, едва успев открыть книгу. Мы сочувствуем и бедной Долли, и ее растерявшемуся грешному мужу; мы ждем главной героини – той, чьим именем названа книга, и она появляется, сияя победным очарованием; мы влюбляемся в нее вместе с Вронским, уже не в силах оторваться от книги, движимые самым естественным из читательских

К “войне и миру” надо пробиться через непонятность первых фраз и страниц, может быть, даже глав. Почему я должна интересоваться тем, что сказала (да еще по-французски!) какая-то известная (кому она известна?) Анна Павловна Шерер, “встречая важного и чиновного князя Василия” в июле 1805 года! Какое мне сегодня дело до Генуи и Лукки, превращенных Наполеоном в свои “поместья”! Нисколько мне не нужны и только зевоту вызывают все эти виконты и аббаты, собравшиеся у фрейлины Шерер (кто такая фрейлина, я не знаю и знать не хочу). Так или примерно так рассуждают почти все молодые люди, начинающие читать “Войну и мир”. Так думала когда-то и я, продираясь сквозь непонятный мне разговор двух немолодых светских людей.

Но что-то застряло в моем мозгу, пока я раздраженно читала первую страницу, – может быть, именно слово известная в применении к Анне Павловне Шерер или то, что князь Василий вошел в гостиную “с светлым выражением плоского лица”. Что значит – плоское лицо? Круглое, как блин? Или – с невыразительными чертами, маленьким носом, стертое, незначительное? Или слово “плоское” определяет вовсе не форму лица, а его выражение – говорят же: плоская шутка, плоская острота. Но почему тогда это выражение светлое?

Французский текст разговоров остался пока за пределами моего сознания, а вот в русском возникло что-то, не позволяющее отложить книгу. Может быть, светлое – то выражение, какое князь Василий хотел придать своему лицу, а плоское то, которое сохранялось на лице против воли князя Василия?

Мой Толстой недобрый, но всезнающий, как бог. Он может заблуждаться в своих идеях, и эти идеи бывают чужды и непонятны мне; но никогда он не ошибается в понимании души человеческой; хитрыми маленькими глазками он видит людей насквозь; его сильные крестьянские руки быстро раскладывают на столе пасьянс, и домашние знают: что-то не ладится в работе, раз он долго сидит за картами, а он в это время слышит пронзительный крик старого князя Болконского, видит то быстрое движение, которым Наташа стала на колени у постели раненого Андрея, чувствует безумный стыд Пьера.

В первых главах Толстой, казалось бы, спокойно и неторопливо описывает светский вечер, не имеющий прямого отношения ко всему, что будет дальше. Но здесь – незаметно для нас – завязываются все нити. Здесь Пьер впервые “почти испуганными, восторженными глазами” смотрит на красавицу Элен; здесь решают женить Анатоля на княжне Марье; сюда приезжает Анна Михайловна Друбецкая, чтобы пристроить своего сына на теплое местечко в гвардии; здесь Пьер делает одну неучтивость за другой и, уходя, собирается надеть, вместо своей шляпы, треуголку генерала… Здесь становится ясно, что князь Андрей не любит свою жену и не знал еще настоящей любви, – она может прийти к нему в свой час; много позже, когда он найдет и оценит Наташу, “с ее удивлением, радостью, и робостью, и даже ошибками во французском языке”, – Натащу, на которой не быдо. светского – отпечатка* – тогда нам вспомнится вечер у Шерер и жена Андрея, маленькая княгиня, с ее неестественной прелестью.

Все нити будущего романа завязываются здесь, на вечере у Шерер. И за всем этим стоит недобрый старик с острыми глазами, выглядывающими из-под низких бровей. Я знаю, что Толстому, когда он писал “Войну и мир”, не было сорока лет, – в моем восприятии он все равно старик с насупленными бровями, с раздваивающейся бородой, мудрый и всезнающий. Его молодые портреты – тот, например, где он, начинающий литератор в офицерском мундире, стоит среди великих: Тургенева, Островского, Гончарова – его молодые портреты связаны для меня с “Севастопольскими рассказами”, с “Детством”, “Отрочеством” и “Юностью”, а вот “Войну и мир” – не знаю, не понимаю, как мог написать человек еще не старый, и невольно приписываю, прибавляю ему лет двадцать, если не тридцать.

Уже на этих первых страницах есть вещи непостижимые. Вот, например: “Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, – так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину”. И дальше: Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена со всех сторон равномерно и не умолкая шумели”.

Каждый раз, когда я это читаю, хочется посмотреть страницу на свет – как это написано и нет ли еще чего-нибудь за строчкой. Но дальше обнаруживается, что Анна Павловна угощала своих гостей виконтом, “как хороший метрдотель подает как нечто сверхъестественно-прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне”, и что “виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью”.

Когда я все это читаю, мне кажется невозможным, что земной человек мог найти все эти слова про веретена и кусок мяса; не верится, что Толстой, как все люди, ел, спал, любил своих детей, огорчался их болезнями, раздражался, обижался, ссорился из-за мелочей с женой…

В том-то и есть, наверное, величие гения, что он такой, как все, и не такой, как все; что в каждой его строчке скрыта еще одна глубина – а как найдешь ее, за ней встает еще одна, и следующая, и новая – исчерпать все невозможно, можно только перечитывать и перечитывать, каждый раз находя новое и новое даже в раздражавших некогда первых страницах с их французским языком, виконтами и фрейлинами.

Схожі твори:

  1. Л. Н. Толстой известен не только как гениальный писатель, но и как удивительно глубокий и тонкий психолог. Роман Л. Н. Толстого ” Война и мир ” открыл миру галерею бессмертных...
  2. Он вошел в гостиную Анны Павловны Шерер, массивный, толстый молодой человеку стриженою головой в очках. Толстой бесконечно подчеркивает: “Пьер был несколько больше других мужчин”, “большие ноги”, “неуклюж”, “толстый, выше обыкновенного...
  3. Суворову оставалось жить всего три года, и он еще успел в отсутствие Наполеона отнять у Франции все, что было завоевано Наполеоном в Италии, но встретиться на поле боя им уже...
  4. Главная тема романа ” Война и мир ” – изображение подвига русского народа в Отечественной войне 1812 года. Автор говорит в своем романе и о верных сыновьях отечества, и о...
  5. В 1869 году Лев Николаевич Толстой закончил свою шестилетнюю работу над историческим романом-эпопеей ” Война и мир “. Хотя писатель считал именно мирную жизнь настоящей жизнью человека, в центре внимания...
  6. Красота…К акая она бывает? Внешняя и внутренняя. Внешняя красота это привлекательное лицо, стройная фигура и изящные манеры. Внутренняя красота – это душевная красота, а душевная красота-это, прежде всего человеколюбие, высокая...
  7. “Война и мир”, как роман-эпопея. Жанр “Войны и мира” необычен. Сам Толстой отказывался от жанрового определения своего величественного произведения, предпочитая иногда называть его просто “книгой”. “Что такое ” Война и...
  8. Роман Л. Н. Толстого ” Война и мир ” в жанровом отношении является романом-эпопеей, так как в нем отражены исторические события, которые охватывают большой отрезок времени, с 1805 по 1821...
  9. В романе Льва Толстого ” Война и мир ” большое значение уделяется не только психологии, но и философии, истории. Толстой хотел показать не, как Достоевский, а человеческую массу и способы...
  10. В романе Михаил Илларионович Кутузов описан как реальное историческое лицо, участник действительных событий, главнокомандующий русской армией, однако по ходу сюжета связан с другими действующими лицами “романическими” отношениями. В формировании замысла...
  11. Роман Льва Николаевича Толстого наполнен многочисленными характерами героев. Мы имеем возможность наблюдать, как изменяются их характеры, происходит становление личности каждого, меняются мысли, цели, мировоззрение. Героем, который поддался, на мой взгляд,...
  12. Приемом проникновения в психологию действующего лица художественного произведения является внутренний монолог-размышление, внутренняя (“про себя”) речь, рассуждение персонажа. Одна мысль вызывает другую; каждая, в свою очередь, порождает цепную реакцию соображений, выводов,...
  13. В отличие от многих персонажей романа, у которых были легко узнаваемые прототипы среди людей 1810-1820 годов или современников Толстого, а также его близких, у А. Б. не было явно угадываемого...
  14. Среди “белых пятен” нашей истории, загадок, овеянных легендами, масонство занимает особое место. Долгое время эта тема была закрыта для изучения: не было литературы. Сейчас все больше появляется новых публикаций о...
  15. В центре романа ” Война и мир ” находится Отечественная война 1812 года, которая всколыхнула весь русский народ и показал а всему миру его мощь и силу, выдвинула простых русских...Я нікому не чинила зла, окрім себе. Це я маю право… Л. Толстой. “Анна Кареніна” У романі “Анна Кареніна” відбилися складні духовні пошуки автора. В пе­ріод роботи над романом Толстой...

.
Мои размышления над романом Толстого “Война и мир”
Похожие публикации