§70. Антонимы

Слова, принадлежащие к одной и той же части речи и имеющие противоположные значения, называются анто­нимами (от греч. anti ‘против’ и onyma ‘имя’). Напри­мер: горячий - холодный, горе - радость, враг - друг, мало - много, всегда - никогда.

Антонимами могут быть лишь те слова, которые обозна­чают степень признака (например: тихий - громкий, тяже- 11 6 лый - легкий), противоположно направленные действия (под­ниматься - опускаться, выходить - входить), точки про­странства и времени, расположенные как бы на разных по­люсах пространственной и временной шкалы (верх - низ, поздно - рано). Слова, которые обозначают конкретные пред­меты, не имеют антонимов (шкаф, бумага, варенье).

Антонимические отношения в наибольшей степени свой­ственны качественным прилагательным и наречиям, в мень­шей - существительным и глаголам (главным образом тем, которые содержат в своих значениях качественный признак). Противопоставляются как антонимы некоторые предлоги: в - из (в комнату - из комнаты), к - от (к берегу - от берега), без - с (без друзей - с друзьями) и некоторые другие.

Основой противопоставления слов-антонимов служат об­щие смысловые компоненты в их значениях. Иначе гово­ря, антонимичными могут быть признаны только такие зна­чения, которые не просто различны, а соотноситель­ный при этом противоположны друг другу. Так, признаки тяжелый и легкий характеризуют предметы по весу. Этот смысловой компонент - ‘вес’ - и является об­щим для значений обоих прилагательных: в первом при­ближении тяжелый можно истолковать как ‘большой по весу’, а легкий - как ‘небольшой по весу’. Ср.: тяже­лый - зеленый, легкий - сухой, где такого общего компо­нента нет, поэтому нет и основания для антонимии. При­знаки горячий и холодный характеризуют предметы по тем­пературе; смысловой компонент ‘температура’ является общим для значений этих двух прилагательных.

ТИПЫ АНТОНИМОВ

По характеру противопоставления своих значений анто­нимы подразделяются на несколько типов.

1. Антонимы, один из которых обозначает наличие при­знака, а второй - его отсутствие. Например: наличие - отсутствие, движение - покой, живой - мертвый, здо ровый - больной, влажный - сухой, зрячий - слепой, попасть - промахнуться, присутствовать - отсутство вать, спать - бодрствовать и т. п. Значения этих антони­мов при их истолковании обнаруживают различие на смыс­ловой компонент ‘не’: влажный ‘содержащий влагу’, сухой ‘не содержащий влаги’; зрячий ‘способный видеть’, слепой ‘не способный видеть’; спать ‘быть в состоянии сна’, бодр ствовать ‘не быть в состоянии сна’ и т. д.

2. Антонимы, один из которых обозначает начало дей­ствия или состояния, а другой - прекращение действия или состояния. Например: войти - выйти, влететь - вылететь, включить - выключить, заснуть - проснуть­ся, зацвести - отцвести и т. п. Значения этих антонимов при их истолковании обнаруживают различие в смысло­вых компонентах ‘начать’ и ‘перестать’: войти (в дом) ‘идя, начать находиться (в доме)’; выйти (из дома) ‘идя, пере­стать находиться (в доме)’; заснуть ‘начать спать’, проснуть­ся ‘перестать спать’, зацвести ‘начать цвести’, отцвести ‘перестать цвести’ и т. д.

3. Антонимы, один из которых обозначает большую вели­чину признака, а другой - малую его величину. Например: большой - маленький, высокий - низкий, глубокий - мелкий, длинный - короткий, толстый - тонкий, горя чий - холодный, тяжелый - легкий, часто - редко, быстро - медленно, светло - темно и т. п.

В значениях антонимов этого типа присутствует интуи­тивно ощущаемый смысловой компонент ‘норма’: когда мы характеризуем какой-то предмет как высокий или, на­против, как низкий, мы мысленно как бы сравниваем его с некоей «нормальной» величиной. Например, говоря высо­кое дерево, мы имеем в виду, что это дерево превышает некую нормальную высоту, характерную для этого вида деревьев; в словосочетании же низкое дерево мы отмечаем, напротив, отклонение от нормы в противоположную сто­рону (дерево, меньшее по высоте, чем обычно бывают де­ревья этого вида).

Если попытаться истолковать значения антонимов рас­сматриваемого типа, то окажется, что они различаются смыс­ловыми компонентами ‘больше (нормы)’ - ‘меньше (нор­мы)’: высокий ‘больше нормы по высоте*, низкий ‘меньше нормы по высоте’; толстый ‘больше нормы по объему’, тон­кий ‘меньше нормы по объему’; тяжелый ‘больше нормы по весу’, легкий ‘меньше нормы по весу’ и т. д.

К этому типу антонимов относятся не только качествен­ные прилагательные и наречия (как можно было бы заклю­чить по приведенным примерам), но и некоторые глаголы и существительные, в значения которых входят указанные смысловые компоненты ‘больше’ и ‘меньше’: увеличивать­ся - уменьшаться, расти - падать (например, о цене), прибавить - убавить, жара - мороз, тепло - холод и некоторые другие.

Антонимы указанных трех типов объединяют большую часть антонимически противопоставляемых слов. Есть и дру­гие типы антонимов, менее распространенные в языке. Разли­чие между такими антонимами может основываться, напри­мер, на противопоставлении по пространственной ориентации предмета (верх - низ, левый - правый), по вкусовым качествам пищи (сладкий - горь­кий), по цвету предмета (белый - черный", заметим, что никакие другие прилагательные со значением цвета, кроме слов белый и черный, а также светлый и темный, не име­ют антонимов: ср. слова желтый, красный, коричневый, фиолетовый и др.).

Помимо антонимов, противопоставляемых по какому-либо одному смысловому компоненту, существуют пары таких слов, которые различаются не только этим компонентом, но и дру­гими. Такие слова называются квазиантонимами (ср. понятие квазисинонима в § 68). Например, прилагатель­ные бездонный и мелкий различаются не только тем, что первое обозначает большую глубину, а второе - малую, но и степенью обозначаемого признака: бездонный ‘очень большой глубины’ (бездонная пропасть, бездонный коло­дец), мелкий же ‘небольшой глубины’ (компонента ‘очень’ в значении этого прилагательного нет; поэтому, кстати, можно сказать очень мелкая река, очень мелкое место, но нельзя «очень бездонная пропасть»). Так же различаются пары слов лютый - легкий (мороз), беспробудный - чут­кий (сон), наотрез (отказаться) - нерешительно, рас­калиться - остыть (например, о печке) и т. п.

ВНУТРИСЛОВНАЯ АНТОНИМИЯ (ЭНАНТИОСЕМИЯ)

Своеобразной разновидностью антонимии является э н а н- тиосемйя (буквально: ‘противоположность значений внутри слова’) - совмещение противоположных значе­ний в одном слове. Например: бесценный - 1) ‘имею­щий очень высокую цену’ (бесценные сокровища) и 2) ‘не имеющий никакой цены’ (бесценный товар; это значе­ние сейчас несколько устарело, но сохранилось в слове бесценок: купил за бесценок, т. е. очень дешево); блажен­ный - 1) ‘в высшей степени счастливый’ (в блаженном состоянии) и 2) ‘глуповатый’ (из более раннего ‘юродивый, несчастный’).

Подобные противоречия внутри значений одного слова возникают в процессе длительного употребления слова в языке, в разных его сферах. Так, слово лихой в книжном языке Древней Руси употреблялось только с отрицатель­ным смыслом ‘плохой, дурной’. В народном же языке
наряду с этим значением стало развиваться и положи­тельное ‘удалой, смелый’. Возможный путь развития: лихим делом в старину называли преступление, лихие люди - преступники, разбойники, т. е. отчаянные головы, удалые; отсюда не так далеко и до современных сочета­ний лихой рубака, лихой наездник или лихой водитель. В современном русском языке лихой ‘плохой, дурной’ и лихой ‘смелый, удалой’ воспринимаются как омонимы (см. §66).

Прилагательное пресловутый раньше значило то же, что современное прославленный. Да еще и сравнительно недав­но, в середине XIX в., пресловутый употреблялось в этом старом смысле. Например, у Ф. И. Тютчева читаем:

Там, где горы, убегая,

В светлой тянутся дали,

Пресловутого Дуная Льются вечные струи.

Другой источник и причина энантиосемии - ирониче­ское употребление слова. В результате такого употребле­ния «плюс» в значении может смениться на «минус». На­пример, когда наши предки воздавали кому-либо хвалу, прославляли, то об этом можно было сказать: честили (бук­вально: ‘воздавали честь’). У А.К.Толстого в «Песне о по­ходе Владимира» есть такие строчки:

Цари Константин и Василий По целой империи пишут приказ:

Владимир-де нас от погибели спас,

Его чтоб все люди честили.

Но стоило начать обращаться с этим словом шутливо, иронически, как в нем развилось антонимическое значение ‘ругать, бранить, поносить’. Второе, производное значение живо и сейчас, а первоначальное забылось.

Явление энантиосемии может объясняться и не истори­ей развития языка, а некоторыми особенностями современ­ного его использования, например многозначностью слу­жебных морфем, участвующих в образовании слов. Такова приставка про- в глаголах просмотреть, прослушать. Ср.: Мы прослушали интересную лекцию. - Я прослушал, ка­кую цифру назвал лектор. Внимательно просмотрите всю книгу.

Просмотрел несколько ошибок, и вот резуль­тат: двойка.

АНТОНИМЫ И МНОГОЗНАЧНОСТЬ СЛОВА

Многозначные слова могут сохранять антонимические отношения и в разных своих значениях противопоставлять­ся одному и тому же, также многозначному, слову. Напри­мер, прилагательное высокий в прямом значении ‘больше нормы по высоте’ антонимично прилагательному низкий (высокий забор - низкий забор)", антонимичны также и некоторые (не все) переносные значения этих слов, ср.: вы­сокая температура - низкая температура, высокое ка­чество - низкое качество, высокий голос - низкий голос, высокий слог - низкий слог. Слова горячий и холодный сохраняют свои антонимические отношения и в перенос­ных значениях, имея при этом несколько различающуюся сочетаемость с определяемыми существительными; ср.: го­рячее сердце - холодный ум, горячее желание - холодный расчет (употребляясь переносно, горячий обычно относится к эмоциональной сфере человека, а холодный - скорее к интеллектуальной).

Во многих случаях, однако, в переносных значениях сло­во имеет иные антонимические связи, нежели в прямом значении. Например, прилагательное легкий при обозначе­нии веса предмета противопоставляется прилагательному тяжелый (легкий чемодан - тяжелый чемодан), а в других своих значениях оно имеет иные и при этом разные ан­тонимы, ср.: легкий мороз - сильный мороз, легкий завт­рак - плотный завтрак, легкое наказание - суровое наказание, легкая задача - трудная задача. Но примени­тельно к характеру человека сохраняется антонимия, свой­ственная данному слову в его прямом значении: легкий характер - тяжелый характер. Это же противопоставле­ние присутствует и в некоторых терминологических слово­сочетаниях: легкая артиллерия - тяжелая артиллерия, легкая атлетика - тяжелая атлетика (заметим, однако, что в подобных словосочетаниях прилагательное теряет зна­чение степени признака, т. е. перестает быть качественным прилагательным: нельзя сказать «совсем легкая атлети­ка», «очень тяжелая атлетика» и т. п.).

Может быть так, что в прямом значении слово не имеет антонимов, а в переносных, приобретая качественные смыс­ловые оттенки, вступает в антонимические отношения с дру­гими словами. Так, прилагательное зеленый, обозначая опре­деленный участок цветового спектра, не имеет антонимов; в переносных же значениях у этого слова есть антонимиче­ские связи: зеленый в значении ‘недозрелый’ противопо­

ставлено слову спелый (зеленые яблоки - спелые яблоки), в значении ‘не имеющий опыта’ (зеленая молодежь) - слову опытный.

У глагола расти в прямом значении нет антонима (трава растет, ребенок растет), при переносном же употребле­нии в значении ‘увеличиваться’ этот глагол антонимичен таким словам, как падать, снижаться, понижаться, уменъ шаться, сокращаться. Ср.: цены растут - цены пада ют, понижаются, снижаются, уменьшаются, темпера­тура растет - температура падает, уменьшается, понижается, расходы растут - расходы сокращаются.

Иногда слово, имеющее антонимы в прямом значении, те­ряет способность к антонимическому противопоставлению, будучи употребленным в переносном смысле. Так, глагол сжиматься имеет однокоренной антоним разжиматься", од­нако в контекстах типа Сердце сжимается от жалости у этого глагола антонимов нет. Ср. также переносное употреб­ление слов смять, снять, разобрать и др. (которые в пря­мых своих значениях противопоставлены соответственно словам разгладить, надеть, собрать) в контекстах типа: смять разговор, снять противоречие, разобрать дело, разо­брать почерк.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АНТОНИМОВ В РЕЧИ

Антонимы так же, как синонимы и конверсивы, принад­лежат к таким средствам языка, с помощью которых осу­ществляется перифразирование - выражение од­ной и той же мысли разными способами. Однако в отличие от синонимов, которые могут просто взаимозаменяться в вы­сказывании, антонимы, заменяя друг друга в тексте, «требу­ют» изменений и в других частях предложения для того, чтобы был сохранен тот же самый смысл. Это и понятно: если синонимы - слова тождественные или близкие по зна­чению, то антонимы противоположны по смыслу, и, следова­тельно, их взаимная замена в предложении должна сопро­вождаться такими изменениями в нем, которые устраняли бы смысловую противоположность. Например: Она никог­да не опаздывает. - Она всегда приходит вовремя", Он и в старости не изменяет своей привычке делать утреннюю гимнастику. - Он и в старости сохраняет свою привыч­ку делать утреннюю гимнастику и т. п.

Подобные изменения в составе предложений и в их струк­туре при использовании антонимичных слов отличаются и от того, что наблюдается при построении предложений с конверсивами. Преобразования с конверсивами требуют перестройки предложения в соответствии с актантной струк­турой каждого из конверсивов: то, что у одного из них соот­ветствует первой семантической валентности (например, субъектной), у второго может соответствовать второй или третьей валентности и т. д. (примеры см. в §69).

Пары антонимов - предикатных слов (а только такие антонимы мы и можем сопоставлять с конверсивами, кото­рые по определению являются предикатными словами с числом актантов не менее двух) имеют одинаковую актант­ную структуру; ср.: нарушать - соблюдать (двухместные глаголы: кто нарушает - соблюдает что), увеличивать - уменьшать (трехместные глаголы: кто увеличивает - уменьшает что и на какую величину) и т. п. Поэтому при использовании антонимов для целей перифразирования играет роль «нейтрализация» лишь тех смысловых компо­нентов, которыми антонимы различаются; выражение же актантных смыслов обычно не претерпевает изменений. Например: Водители должны соблюдать правила дорож­ного движения. - Водители не должны нарушать прави­ла дорожного движения (во втором предложении глагол соблюдать заменен глаголом нарушать, введено отрица­ние не, «уравнивающее» смысл обоих предложений, актант­ные же смыслы субъекта и объекта выражаются теми же самыми существительными, которые остаются в неизмен­ных синтаксических позициях: подлежащего - водите­ли - и прямого дополнения - правила).

Кроме употребления в качестве перифрастического сред­ства антонимы часто используются для подчеркивания кон­траста между понятиями. Широко представлены они, на­пример, в русских пословицах и поговорках: Сытый го­лодного не разумеет; Мягко стелет, да жестко спать; На печи не храбрись, а в поле не трусь, в названиях ху­дожественных произведений: «Толстый и тонкий» (рас­сказ А. П. Чехова), «Далекое близкое» (книга воспоминаний И.Е.Репина), «Что такое хорошо и что такое плохо?» (сти­хотворение В. В. Маяковского), «Живые и мертвые» (роман К. Симонова) и т. п.

В художественной литературе, особенно в поэзии, на про­тивопоставлении антонимов бывает основана выразитель­ная сила произведения. Таково, например, одно из стихо­творений Марины Цветаевой. Вот его начало:

Полюбил богатый - бедную,

Полюбил ученый - глупую,

Полюбил румяный - бледную.

Полюбил хороший - вредную".

Золотой - полушку медную.

Ср. также антонимические противопоставления в следу­ющих стихотворных отрывках:

Познай, где свет, - поймешь, где тьма.

Пускай же все пройдет неспешно,

Что в мире свято, что в нем грешно,

Сквозь жар души, сквозь хлад ума.

Но многое, написанное набело,

Начертано, как будто вовсе начерно,

И, точно вовсе наспех, накарябано.

(Л. Мартынов)

Поэт может использовать в качестве антонимов и такие слова, которые в общеупотребительном языке не образуют антонимических пар. В этом случае слово обычно выступа­ет не в прямом своем значении, а как символ более глубо­кого смысла:

Да здравствует солнце, да скроется тьма\

(А. Пушкин)

Солнце здесь символ жизни, радости, просвещения, а тьма - символ невежества, духовной пустоты (ср. антони­мию свет - тьма, где слова имеют прямые значения).

В «Песне о Соколе» М.Горького Сокол - символ одухо­творенности, высокого и героического предназначения жиз­ни, а Уж - символ приземленного, мещанского мировос­приятия, узости жизненных целей и интересов. Слова сокол и уж выступают здесь в роли контекстуальных ан­тонимов, т. е. слов, противопоставляемых по смыслу лишь в пределах определенного контекста, но не в языке вообще.

В целях особой выразительности художник слова может слегка или довольно заметно сдвигать антонимические про­тивопоставления, подыскивая к словам не обычные, не рас­хожие соответствия-антонимы, а наиболее уместные в дан­ном контексте. Например:

Они сошлись. Волна и камень,

Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой...

(А. Пушкин)

Вагоны шли привычной линией,

Подрагивали и скрипели.

Молчали желтые и синие,

В зеленых плакали и пели.

В общеупотребительном языке слова волна - камень, лед - пламень, молчать - плакать не составляют антони­мических пар (ср. более обычные, а поэтому менее вырази­тельные противопоставления: вода - земля", холодный - горячий", молчать - говорить}.

Антонимы - слова одной и той же части речи, имеющие соотносительные друг с другом противоположные значения, например: молодой - старый, дружба - вражда, хорошо - плохо, уезжать - приезжать, от - к.

В этом определении важно обратить внимание на следующее:

1) антонимами называются слова одной и той же части речи, поэтому не будут антонимами такие выражающие противоположные понятия слова, какуродливый - красавец;

2) антонимы должны иметь значения, соотносительные друг с другом; это означает, что антонимами являются слова, обозначающие логически совместимые понятия, имеющие в своих значениях общую часть, относительно которой противопоставлен ряд признаков. Так, например, антонимыподниматься и спускаться имеют элемент значения «двигаться по наклонной или вертикальной плоскости». Противопоставляются же эти слова элементами значения «вверх» и «вниз». Слова, не имеющие общего компонента значения, в языке не противопоставляются, Так, например, нелепо противопоставлять слова книга и ложка, сапог и таблица и т. д.

Таким образом, далеко не все слова имеют антонимы, а лишь те, которые имеют в своём значении качественный или количественный признак (как правило, слова с качественным, количественным, пространственным, временн́ым значением). Наиболее распространены антонимические отношения среди качественных прилагательных и качественных наречий, меньше - среди глаголов и существительных. Нет антонимов среди существительных с конкретным значением (дверь, телевизор), числительных, большинства местоимений. Не имеют антонимов имена собственные.

Значения антонимов противоположны. Из этого следует, что антонимы взаимоисключают друг друга при характеристике одного и того же объекта: предмет не может одновременно быть, например, горячим и холодным,большим и маленьким, истинным и ложным.

По структуре антонимы могут быть однокорневыми (добрый - злой) и разнокорневыми (приезжать - уезжать).

Некоторые слова могут вступать в антонимические отношения только в определённом контексте, не являясь языковыми антонимами, не осознаваясь как слова с противоположным значением вне этого контекста. Такие антонимы называются контекстуальными, например: И ненавидим мы и любим мы случайно, / Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви. / И царствует в душе какой-то холод тайный, / Когда огонь кипит в крови (Лерм.); подчёркнутые слова вне данного контекста антонимами не являются: у слова любовь антонимненависть, у слова жара - холод; слова же ненавидеть и любить из первой приведенной строки - языковые антонимы.

Функции использования антонимов и антонимии в тексте таковы:

1) антитеза - противопоставление-контраст (Я глупая, а ты умён. Живой, а я остолбенелая у М. И. Цветаевой) или в названии («Толстый и тонкий» А. П. Чехова, «Живые и мёртвые» К. М. Симонова).

2) оксюморон - соединение в целое противоположных по смыслу единиц разных частей речи (мёртвые души, живой труп, взрослые дети).

Антонимы фиксируются в специальных словарях - словарях антонимов.

Анто́нимы (греч. αντί- - против + όνομα - имя) - это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения, например: «правда» - «ложь», «добрый» - «злой», «говорить» - «молчать».

Лексические единицы словарного состава языка оказываются тесно связанными не только на основании их ассоциативной связи по сходству или смежности как лексико-семантические варианты многозначного слова. Большинство слов языка не содержит признака, способного к противопоставлению, следовательно, антонимические отношения для них невозможны, однако, в переносном значении они могут обрести антоним. Таким образом, в контекстуальной антонимии антонимические отношения слов с прямым значением возможны, и тогда эти пары слов несут эмфатическую нагрузку и выполняют особую стилистическую функцию.

Антонимы возможны у таких слов, значения которых заключают в себе противоположные качественные оттенки, но в основе значений всегда лежит общий признак (вес, рост, чувство, время суток и т. д.). Также противопоставлены могут быть только слова, принадлежащие к одной грамматической или стилистической категории. Следовательно, языковыми антонимами не могут стать слова, относящиеся к разным частям речи или лексическим уровням.

У собственных имён, местоимений, числительных антонимов нет.

    1Типология антонимических отношений

    2Антонимы в поэзии

    3См. также

    4Примечания

    5Литература

Типология антонимических отношений

Антонимы по типу выражаемых понятий:

    контрадикторные корреляты - такие противоположности, которые взаимно дополняют друг друга до целого, без переходных звеньев; они находятся в отношении привативной оппозиции. Примеры: плохой - хороший, ложь - истина, живой - мёртвый.

    контрарные корреляты - антонимы, выражающие полярные противоположности внутри одной сущности при наличии переходных звеньев - внутренней градации; они находятся в отношении градуальной оппозиции. Примеры: чёрный (- серый -) белый, старый (- пожилой - средних лет -) молодой, большой (- средний -) маленький.

    векторные корреляты - антонимы, выражающие разную направленность действий, признаков, общественных явлений и т. д. Примеры: войти - выйти, спуститься - подняться, зажечь - потушить, революция - контрреволюция.

    конверсивы - слова, описывающие одну и ту же ситуацию с точки зрения разных участников. Примеры: купить - продать, муж - жена, преподавать - учиться, проиграть - выиграть, потерять - найти, молодой - старый.

    энантиосемия - наличие в структуре слова противоположных значений. Примеры: одолжить кому-то денег - одолжить у кого-то денег, обнести чаем - угостить и не угостить.

    прагматические - слова, которые регулярно противопоставляются в практике их употребления, в контекстах (прагматика - «действие»). Примеры: душа - тело, ум - сердце, земля - небо.

По структуре антонимы бывают:

    разнокорневые (вперёд - назад);

    однокорневые - образуются с помощью приставок, противоположных по смыслу: входить - выходить, либо с помощью приставки, прибавляемой к исходному слову (монопольный - антимонопольный).

С точки зрения языка и речи антонимы разделяют на:

    языковые (узуальные) - антонимы, существующие в системе языка (богатый - бедный);

    контекстные (контекстуальные, речевые, окказиональные) - антонимы, возникающие в определённом контексте (чтобы проверить наличие данного типа, надо свести их к языковой паре) - (золотой - полушка медная, то есть дорогой - дешевый). Они часто встречаются в пословицах.

С точки зрения действия антонимы бывают:

    соразмерные - действие и противодействие (вставать - ложиться, богатеть - беднеть);

    несоразмерные - действие и отсутствие действия (в широком смысле) (зажечь - погасить, думать - раздумать).

Антонимы - это слова одной и той же части речи с противоположным лексическим значением.

Слово антоним произошло от греч. anty - против + onyma - имя.

Антонимы позволяют увидеть предметы, явления, признаки по контрасту.

Пример:

жар ↔ холод, громкий ↔ тихий, идти ↔ стоять, далеко ↔ близко

Не все слова имеют антонимы. Слова, которые обозначают конкретные предметы (стол, парта, коза), обычно антонимов не имеют.

У разных значений многозначного слова могут быть разные антонимы.

Пример:

мягкий (свежий) хлеб ↔ чёрствый хлеб; мягкие (плавные) движения ↔ резкие движения; мягкий (тёплый) климат ↔ суровый климат.

Большинство антонимов - это слова разных корней. Но встречаются и однокорневые антонимы .

Противоположное значение в таких случаях создается с помощью отрицательных приставок не- ,без- ,анти- ,контр- и др.

Пример:

опытный - неопытный, знакомый - незнакомый, вкусный - безвкусный, военный - антивоенный, революция - контрреволюция

Антонимы широко используют писатели и поэты для усиления выразительности речи.

Пример:

Ты богат , я очень беден ; Ты прозаик , я поэт ; Ты румян , как маков цвет, Я, как смерть, и тощ и бледен . (А. Пушкин)

Этот приём (использование антонимов в художественном тексте) называется антитеза.

Фоне́ма (др.-греч. φώνημα - «звук») - минимальная смыслоразличительная единица языка- (Лингвистическая единица речи). Фонема не имеет самостоятельного лексического или грамматического значения, но служит для различения и отождествления значимых единиц языка (морфем и слов):

    при замене одной фонемы на другую получится другое слово (<д>ом - <т>ом);

    при изменении порядка следования фонем также получится другое слово (<сон> - <нос>);

    при удалении фонемы также получится другое слово (т<р>он - тон).

Термин «фонема» в близком современному смысле ввели работавшие в Казани польско-российские лингвисты Н. В. Крушевский и И. А. Бодуэн де Куртенэ (после ранней смерти Крушевского Бодуэн де Куртенэ указывал на его приоритет).

Фонема как абстрактная единица языка соответствует звуку речи как конкретной единице, в которой фонема материально реализуется. Строго говоря, звуки речи бесконечно разнообразны; достаточно точный физический анализ может показать, что один человек никогда не произносит одинаково один и тот же звук (например, ударный [а́]). Однако пока все эти варианты произношения позволяют правильно опознавать и различать слова, звук [а́] во всех его вариантах будет являться реализацией одной и той же фонемы <а>.

Фонема - объект изучения фонологии. Это понятие играет важную роль при решении таких практических задач, как разработка алфавитов, принципов орфографии и т. п.

Минимальная единица жестовых языков ранее называлась хиремой.

Слова, принадлежащие к одной и той же части речи и имеющие противоположные значения, называются антонимами (от греч. anti - ‘против’ и опугпа - ‘имя’). Например: горячий - холодный, горе - радость, враг - друг, мало - много, всегда - никогда.

Антонимами могут быть лишь те слова, которые обозначают степень признака (например, тихий - громкий, тяжелый - легкий), противоположно направленные действия (подниматься - опускаться, выходить - входить), точки пространства и времени, расположенные как бы на разных полюсах пространственной и временной шкалы (верх - низ, поздно - рано). Слова, которые обозначают конкретные предметы, не имеют антонимов (шкаф, бумага, варенье).

Антонимические отношения в наибольшей степени свойственны качественным прилагательным и наречиям, в меньшей - существительным и глаголам (главным образом тем, которые содержат в своих значениях качественный признак). Противопоставляются как антонимы некоторые предлоги: за - перед (за шкафом - перед шкафом), в - из (в комнату - из комнаты), под - над (под столом - над столом), к - от (к берегу - от берега), без - с (без друзей - с друзьями) и нек. др.

Основой противопоставления слов-антонимов служат общие смысловые компоненты в их значениях. Иначе говоря, антонимичными могут быть признаны только такие значения, которые не просто различны, а соотносительный при этом противоположны друг другу. Так, признаки тяжелый и легкий характеризуют предметы по весу. Этот смысловой компонент - ‘вес’ - и является общим для значений обоих прилагательных: в первом приближении тяжелый можно истолковать как ‘большой по весу’, а легкий - как ‘небольшой по весу’. Ср.: тяжелый - зеленый, легкий - сухой, где такого общего компонента нет, поэтому нет и основания для антонимии. Признаки горячий и холодный характеризуют предметы по температуре; смысловой компонент ‘температура’ является общим для значений этих двух прилагательных.

Типы антонимов. По характеру противопоставления своих значений антонимы подразделяются на несколько типов.

1. Антонимы, один из которых обозначает наличие признака, а второй - его отсутствие. Например: наличие - отсутствие, движение - покой, живой - мертвый, здоровый - больной, влажный - сухой, зрячий - слепой, попасть - промахнуться, присутствовать - отсутствовать, спать - бодрствовать и т. п. Значения этих антонимов при их истолковании обнаруживают различие на смысловой компонент ‘не’: влажный - ‘содержащий влагу’, сухой - ‘не содержащий влаги*; зрячий - ‘способный видеть’, слепой - ‘не способный видеть’; спать - ‘быть в состоянии сна’, бодрствовать - ‘не быть в состоянии сна’ и т. д.

2. Антонимы, один из которых обозначает начало действия или состояния, а другой - прекращение действия или состояния. Например: войти - выйти, влететь - вылететь, включить - выключить, заснуть - проснуться, зацвести - отцвести и т. п. Значения этих антонимов при их истолковании обнаруживают различие - в смысловых компонентах ‘начать’ и ‘перестать’: войти (в дом) - ‘идя, начать находиться (в доме)*, выйти (из дома) - ‘идя, перестать находиться (в доме)’; заснуть - ‘начать спать’, проснуться - ‘перестать спать’, зацвести - ‘начать цвести’, отцвести - ‘перестать цвести’ и т. д.

3. Антонимы, один из которых обозначает большую величину признака, а другой - малую его величину. Например: большой - маленький, высокий - низкий, глубокий - мелкий, длинный - короткий, толстый - тонкий, горячий - холодный, тяжелый - легкий, часто - редко, быстро - медленно, светло - темно и т. п.

В значениях антонимов этого типа присутствует интуитивно ощущаемый смысловой компонент ‘норма*: когда мы характеризуем какой-то предмет как высокий или, напротив, как низкий, мы мысленно как бы сравниваем его с некоей «нормальной» величиной. Например, говоря высокое дерево, мы имеем в виду, что это дерево превышает некую нормальную высоту, характерную для этого вида

деревьев; в словосочетании же низкое дерево мы отмечаем, напротив, отклонение от нормы в противоположную сторону (дерево, меньшее по высоте, чем обычно бывают деревья этого вида).

Если попытаться истолковать значения антонимов рассматриваемого типа, то окажется, что они различаются смысловыми компонентами ‘больше (нормы)* - ‘меньше (нормы)’: высокий - ‘больше нормы по высоте’, низкий - ‘меньше нормы по высоте’; толстый - ‘больше нормы по объему*, тонкий - ‘меньше нормы по объему*; тяжелый - ‘больше нормы по весу*, легкий - ‘меньше нормы по весу’ и т. д.

К этому типу антонимов относятся не только качественные прилагательные и наречия (как можно было бы заключить по приведенным примерам), но и некоторые глаголы и существительные, в значения которых входят указанные смысловые компоненты ‘больше’ - ‘меньше’: увеличиваться-уменьшаться, расти - падать (например, о цене), прибавить - убавить, жара - мороз, тепло - холод и нек. др.

Антонимы указанных трех типов объединяют большую часть антонимически противопоставляемых слов. Есть и другие типы антонимов, менее распространенные в языке. Различие между такими антонимами может основываться, например, на противопоставлении по пространственной ориентации предмета (верх - низ, левый - правый), по вкусовым качествам пищи (сладкий - горький), по цвету предмета (белый - черный; заметим, что никакие другие прилагательные со значением цвета, кроме слов белый и черный, не имеют антонимов: ср. слова желтый, красный, коричневый, фиолетовый и т. д.).

Помимо антонимов, противопоставляемых по какому-либо одному смысловому компоненту, существуют пары таких слов, которые различаются не только этим компонентом, но и другими. Такие слова называются квазиантонимами (ср. понятие квазисинонима). Например, прилагательные бездонный и мелкий различаются не только тем, что первое обозначает большую глубину, а второе - малую, но и степенью обозначаемого признака: бездонный- ‘очень большой глубины’ (бездонная пропасть, бездонный колодец), мелкий же - ‘небольшой глубины’ (компонента ‘очень’ в значении этого прилагательного нет; поэтому, кстати, можно сказать очень мелкая река, очень мелкое место, но нельзя «очень бездонная пропасть»). Так же различаются пары слов лютый - легкий (мороз), беспробудный - чуткий (сон), наотрез (отказаться)- нерешительно, раскалиться - остыть (например, о печке) и т. п.

Внутрисловная антонимия (энантиосемия). Своеобразной разновидностью антонимии является энантиосемия (буквально: ‘противоположность значений внутри слова’) - совмещение противоположных значений в одном слове. Например, бесценный -

1) ‘имеющий очень высокую цену’ (бесценные сокровища) и 2) ‘не имеющий никакой цены’ (бесценный товар; это значение сейчас несколько устарело, но сохранилось в слове бесценок: купил за бесцепок, т. е. очень дешево); блаженный-1) ‘в высшей степени счастливый* (в блаженном состоянии) и 2) ‘глуповатый* (из более раннего ‘юродивый, несчастный’).

Подобные противоречия внутри значений одного слова возникают в процессе длительного употребления слова в языке, в разных его сферах. Так, слово лихой в книжном языке Древней Руси употреблялось только с отрицательным смыслом - ‘плохой, дурной*. В народном же языке наряду с этим значением стало развиваться и положительное - ‘удалой, смелый*. Возможный путь развития: лихим делом в старину называли преступление, лихие люди - преступники, разбойники, т. е. отчаянные головы, удалые; отсюда не так далеко и до современных сочетаний лихой рубака, лихой наездник или лихой водитель. В современном русском языке лихой - ‘плохой, дурной* и лихой - ‘смелый, удалой’ воспринимаются как омонимы (см. § 61).

Прилагательное пресловутый раньше значило то же, что современное прославленный. Да еще и сравнительно недавно, в середине XIX в., пресловутый употреблялось в этом старом смысле. Например, у Ф. И. Тютчева читаем:

Там, где горы, убегая,

В светлой тянутся дали,

Пресловутого Дуная Льются вечные струи.

Другой источник и причина энантиосемии - ироническое употребление слова. В результате такого употребления «плюс» в значении может смениться на «минус». Например, когда наши предки воздавали кому-либо хвалу, прославляли, то об этом можно было сказать: честили (буквально: ‘воздавали честь’). У А. К. Толстого в «Песне о походе Владимира» есть такие строчки:

Цари Константин и Василий По целой империи пишут приказ:

Владимир-де нас от погибели спас,

Его чтоб все люди честили.

Но стоило начать обращаться с этим словом шутливо, иронически, как в нем развилось антонимическое значение ‘ругать, бранить, поносить*. Второе, производное значение живо и сейчас, а первоначальное забылось.

Явление энантиосемии может объясняться и не историей развития языка, а некоторыми особенностями современного его использования, например многозначностью служебных морфем, участвующих в образовании слов.

Такова приставка про- в глаголах просмотреть, прослушать. Ср.: Мы прослушали интересную лекцию.- Я прослушал, какую цифру назвал лектор. Внимательно просмотрите всю книгу.- Просмотрел несколько ошибок, и вот результат: двойка.

Антонимы и многозначность слова. Многозначные слова могут сохранять антонимические отношения и в разных своих значениях

противопоставляться одному и тому же, также многозначному, слову. Например, прилагательное высокий в прямом значении ‘больше нормы по высоте’ антонимично прилагательному низкий (высокий забор - низкий забор); антонимичны также и некоторые (не все) переносные значения этих слов, ср.: высокая температура - низкая температура, высокое качество - низкое качество, высокий голос - низкий голос, высокий слог - низкий слог. Слова горячий и холодный сохраняют свои антонимические отношения и в переносных значениях, имея при этом несколько различающуюся сочетаемость с определяемыми существительными; ср.: горячее сердце - холодный ум, горячее желание - холодный расчет (употребляясь переносно, горячий обычно относится к эмоциональной сфере человека, а холодный - скорее к интеллектуальной).

Во многих случаях, однако, в переносных значениях слово имеет иные антонимические связи, нежели в прямом значении. Например, прилагательное легкий при обозначении веса предмета противопоставляется прилагательному тяжелый (легкий чемодан - тяжелый чемодан), а в других своих значениях оно имеет иные и при этом разные антонимы; ср.: легкий мороз - сильный мороз, легкий завтрак - плотный завтрак, легкое наказание - суровое наказание, легкая задача - трудная задача. Но применительно к характеру человека сохраняется антонимия, свойственная данному слову в его прямом значении: легкий характер - тяжелый характер. Это же противопоставление присутствует и в некоторых терминологических словосочетаниях: легкая артиллерия - тяжелая артиллерия, легкая атлетика - тяжелая атлетика (заметим, однако, что в подобных словосочетаниях прилагательное теряет значение степени признака, т. е. перестает быть качественным прилагательным: нельзя сказать «совсем легкая атлетика», «очень тяжелая атлетика» и т. п.).

Может быть так, что в прямом значении слово не имеет антонимов, а в переносных, приобретая качественные смысловые оттенки, вступает в антонимические отношения с другими словами. Так, прилагательное зеленый, обозначая определенный участок цветового спектра, не имеет антонимов; в переносных же значениях у этого слова есть антонимические связи: зеленый в значении ‘недозрелый’ противопоставлено слову спелый (зеленые яблоки - спелые яблоки), в значении ‘не имеющий опыта’ (зеленая молодежь) - слову опытный.

У глагола расти в прямом значении нет антонима (трава растет, ребенок растет); при переносном же употреблении в значении ‘увеличиваться’ этот глагол антонимичен таким словам, как падать, снижаться, понижаться, уменьшаться, сокращаться. Ср.: цены растут - цены падают, понижаются, снижаются, уменьшаются, температура растет - температура падает, уменьшается, понижается, расходы растут - расходы сокращаются.

Иногда слово, имеющее антонимы в прямом значении, теряет способность к антонимическому противопоставлению, будучи употребленным в переносном смысле. Так, глагол сжиматься имеет 94

однокоренной антоним разжиматься; однако в контекстах типа Сердце сжимается от жалости у этого глагола антонимов нет. Ср. также переносное употребление слов смять, снять, разобрать и др. (которые в прямых своих значениях противопоставлены соответственно словам разгладить, надеть, собрать) - в контекстах типа: смять разговор, снять противоречие, разобрать дело, разобрать почерк.

Использование антонимов в речи. Антонимы, как и синонимы, принадлежат к таким средствам языка, с помощью которых осуществляется перифразирование - выражение одной и той же мысли разными способами. Однако в отличие от синонимов, которые могут просто взаимозаменяться в высказывании, антонимы, заменяя друг друга в тексте, «требуют» изменений и в других частях предложения - для того, чтобы был сохранен тот же самый смысл. Это и понятно: если синонимы - слова тождественные или близкие по значению, то антонимы противоположны по смыслу, и, следовательно, их взаимная замена в предложении должна сопровождаться такими изменениями в нем, которые устраняли бы смысловую противоположность. Например: Водители должны соблюдать правила дорожного движения.- Водители не должны нарушать правила дорожного движения (во втором предложении не только заменяется глагол соблюдать глаголом нарушать, но и появляется отрицание не, «уравнивающее» смысл обоих предложений); Она никогда не опаздывает.- Она всегда приходит вовремя; Он и в старости не изменяет своей привычке делать утреннюю гимнастику.- Он и в старости сохраняет свою привычку делать утреннюю гимнастику и т. п.

Кроме употребления в качестве перифрастического средства, антонимы часто используются для подчеркивания контраста между понятиями. Широко представлены они, например, в русских пословицах и поговорках: Сытый голодного не разумеет; Мягко стелет, да жестко спать; На печи не храбрись, а в поле не трусь, в названиях художественных произведений: «Толстый и тонкий» (рассказ

A. П. Чехова), «Далекое близкое» (книга воспоминаний И. Е. Репина), «Что такое хорошо и что такое плохо?» (стихотворение

B. В. Маяковского), «Живые и мертвые» (роман К. Симонова) и т. п.

В художественной литературе, особенно в поэзии, на противопоставлении антонимов бывает основана выразительная сила произведения. Таково, например, одно из стихотворений Марины Цветаевой. Вот его начало:

Полюбил богатый - бедную,

Полюбил ученый - глупую,

Полюбил румяный - бледную,

Полюбил хороший - вредную:

Золотой - полушку медную.

Сравните также антонимические противопоставления в следующих стихотворных отрывках:

Познай, где свет, - поймешь, где тьма.

Пускай же все пройдет неспешно,

Что в мире свято, что в нем грешно,

Сквозь жар души, сквозь хлад ума.

Но многое, написанное набело,

Начертано, как будто вовсе начерно,

И, точно вовсе наспех, накарябано.

(Л. Мартынов)

Поэт может использовать в качестве антонимов и такие слова, которые в общем языке не образуют антонимических пар. В этом случае слово обычно выступает не в прямом своем значении, а как символ более глубокого смысла:

Да здравствует солнце, да скроется тьма!

(А. С. Пушкин)

Солнце здесь символ жизни, радости, просвещения, а тьма - символ невежества, духовной пустоты (сравните антонимию свет - тьма, где слова имеют прямые значения).

В «Песне о Соколе» М. Горького Сокол - символ одухотворенности, высокого и героического предназначения жизни, а Уж - символ приземленного, мещанского мировосприятия, узости жизненных целей и интересов. Слова сокол и уж выступают здесь в роли контекстуальных антонимов, т. е. слов, противопоставляемых по смыслу лишь в пределах определенного контекста, но не в языке вообще.

В целях особой выразительности художник слова может слегка или довольно заметно сдвигать антонимические противопоставления, подыскивая к словам не обычные, не расхожие соответствия- антонимы, а наиболее уместные в данном контексте.

Например:

Они сошлись. Волна и камень,

Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой...

(А. С. Пушкин)

Вагоны шли привычной линией,

Подрагивали и скрипели.

МоЛчали желтые и синие,

В зеленых плакали и пели.

В общеупотребительном языке слова волна - камень, лед - пламень, молчать - плакать не составляют антонимических пар (ср. более обычные, а поэтому менее выразительные противопоставления: вода - земля; холодный - горячий; молчать - говорить).

(При написании разделов о синонимах и антонимах использовалась книга Ю. Д. Апресяна «Лексическая семантика».- М., 1974.)

Методическое примечание.

Так же, как и при работе над синонимами, полезно давать упражнения, способствующие выработке у учащихся умения использовать слова- антонимы в речи. Однако, в отличие от упражнений на замену одного синонима другим, упражнения с антонимами могут быть связаны с более существенной перестройкой предложения, с изменением его синтаксической структуры. Ср., например: Он никогдй не лжет.- Он всегда говорит правду. Свинец тяжелее железа.- Железо легче свинца и т. п. На это обстоятельство следует обратить особое внимание при работе с антонимами.

Похожие публикации